Per leggere le filastrocche, cliccare sul titolo del capitolo che interessa
L'INFANZIA E I SUOI GIOCHI - LA GIOVINEZZA E I SUOI AMORI - LA MATURITÀ E I SUOI PROBLEMI
L'ANNO E LE SUE RICORRENZE - LA VECCHIAIA E I SUOI ACCIACCHI
L'ANNO E LE SUE RICORRENZE
1 . Ad inizio d’anno si presenta l’Epifania che tutte le feste si porta via. A pensarla diversamente è Sant’Antonio Abate, raffigurato di solito con in braccio un porcellino perché protettore degli animali. Il Santo, la cui festività ricorre il 17 Gennaio, ha da noi poco seguito in quanto soffre dell’omonimia col collega di Padova col quale è spesso confuso. Qualcuno, per distinguere l’Abate dal Padovano, chiama Sant’Antùne il primo e Sant’Antònie il secondo.
“Pasque Bbefanìe
tutt i fèst ce pòrta vie”.
Ha rrespòst Sant’Antùne:
“Ce sta ncore la fèsta mìe!”.
La Pasqua dell’Epifania tutte le feste si porta via.
Ha risposto Sant’Antonio: “C’è ancora la festa mia!”.
2 . Un’altra festività che da noi passa inosservata è la Candelora (2 Febbraio), che ricorda la presentazione di Gesù al Tempio. Ne parliamo perché esiste nella nostra tradizione orale, ed è già presente nel Pitta, questa nota filastrocca nella quale una vecchia piuttosto irascibile precisa il suo punto di vista a proposito dell’inizio dell’estate, smentendo con decisione chi a Febbraio s’illude che l’inverno sia ormai alle spalle.
“A la Cannelore
ogni vernète iè fore!”
Ha rrespòst la vècchie arraiète:
“Nn’è vvére e nn’è veretète:
se vvu sta cchiù secure
quann càlene i meteture;
se vvu sta cchiù ssecurète,
quann la fìquere iè mmaturéte!”
“Alla Candelora l’inverno è ormai fuori!”
Ha risposto la vecchia adirata: “Non è vero e non è verificato: se vuoi esserne più sicuro, quando calano i mietitori; se vuoi esserne certissimo, quando i fichi sono maturi!”
3 . Ma non passa certamente inosservato il Carnevale, anche se la festa era celebrata un tempo con ben altro spirito e partecipazione di oggi. La filastrocca, un vero e proprio inno ai bagordi, invita a dare fondo alle provviste suine festeggiando insieme in allegria. Non manca una frecciatina nei confronti di chi, nell’illusione di farle durare il più a lungo possibile, finiva per mettervi mano quando ormai esse erano andate a male.
Carnuvèle rik, rik,
maccarune e savucìcce,
savucìcce e suppresciète
ce li magnème a Carnuvèle.
E u lard e i ventrìsk
ce li magnème mo ca sò frìsk.
U cafone ca nne capìsce
ce li magne arrancetìsce!
Carnevale ricco, ricco, maccheroni con salsiccia, con salsiccia e soppressate, li mangiamo a Carnevale! E il lardo e le ventresche li mangiamo ora che son freschi. Il cafone che non capisce se li mangia quando sono diventati rancidi.
4 . Fino a non molti decenni addietro, in occasione del Carnevale, bambini e ragazzi giravano, mascherati ed a gruppi, per le case di parenti ed amici, per la tradizionale questua finalizzata a bagordi in allegra compagnia: si chiedeva un po’ di salsiccia, di fegataccio o di altro, accompagnando la richiesta con una maledizione preventiva per chi avesse negato qualsiasi offerta.
Cìcce, cìcce, cìcce,
damm ne poche de savucìcce!
Tazz, tazz, tazz,
damm ne poche de fegatazz!
E se nne mme lu vu dà
ca tu puzza sckattà!
Ciccia, ciccia, ciccia, dammi un poco di salsiccia! Tazza, tazza, tazza, dammi un po’ di fegataccio! Se non me lo vuoi dare, che tu possa schiattare!
5 . Il testo seguente, molto noto, ci riporta al momento in cui i festeggiamenti si concludevano con l’impiccagione, col funerale e col rogo di un fantoccio di paglia personificante Carnevale e s’ironizzava in versi sulla sua dipartita proprio in un periodo in cui, grazie al porco, c’era di che stare allegri.
Carnuvèle, pecché si mmòrt?
La nzalète stéve all’òrt,
u presutt stéve appése
e Carnuvèle iè mòrt mpése!
Carnevale, perché sei morto? L’insalata stava all’orto, il prosciutto era appeso e Carnevale è morto impiccato!
6 . Non va però dimenticato che alla calda euforia carnevalesca fanno da sfondo i rigori di Febbraio il quale, pur proclamandosi capo della primavera, afferma che farebbe gelare il vino nelle botti e persino l’acqua del mare, se avesse tutti i giorni che gli spetterebbero di diritto.
Febbrère me chième
e sò u chèpe de la primavére.
S’ i iurn mi fussene tutt
facéss iilà u vine dint a li vutt!
S’ i iurn mi fussene appère
facéss iilà l’acque dint u mère!
Febbraio mi chiamo e sono il capo della primavera. Se i miei giorni fossero tutti farei gelare il vino nelle botti! Se i miei giorni fossero pari, farei gelare l’acqua dentro il mare!
7 . A sua volta Marzo si vanta di costringere a lavorare stremati dal digiuno dopo la lunga stasi invernale delle attività agricole, e sottolinea poi il proprio carattere lunatico.
Marz, Marzétt, ce fatìe alladdeiùne
pecché nce sta u pène de la panétt.
Nte fedànn de la mia feleppétt
ca iì facce i vutète de la lune!
Marzo, Marzetto, si lavora digiuni perché non c’è il pane della pagnotta. Non fidarti della mia filippetta perché io faccio le girate della luna!
8 . Sul terzo mese dell’anno già nel Pitta è presente questo testo nel quale l'irrisione da parte di un pastore punge nell’orgoglio Marzo che si reca da Aprile per chiedergli in prestito una giornata in modo da poter attuare una terribile vendetta. Con tale aneddoto, nelle tradizioni popolari di vaste aree ad economia agro-pastorale come la nostra, si motiva il fatto che Marzo ha 31 giorni ed Aprile 30.
“Marz, Marzìcchie,
i pèquere mi hanna méss i curnìcchie!”
“Bbrile mìe cortése,
damm tu nu iorn del tuo mése
quant attonn u cuzzétt a stu bbruzzése!
Bbrile, mìe fratèll,
prìsteme tu na iurnatèll
pe ffa murì sti pequerèll!”
“Marzo, Marzetto, le mie pecore hanno messo i cornetti!”
“Aprile mio cortese, dammi tu un giorno del tuo mese per arrotondare la testa a questo abruzzese! Aprile, fratello mio, prestami tu una giornatella per far morire queste pecorelle!”.
9 . Tra Marzo e Aprile cade la rievocazione della passione di Nostro Signore, il momento più ricco di suggestioni drammatiche dell’anno liturgico. Il testo che segue, chiaramente incompleto, ci presenta un San Giovanni solo e incerto in cerca di Gesù. Qualcuno lo informa di averlo visto a Roma con una croce addosso, tra malvagi che lo percuotevano aprendogli sanguinose ferite che la Maddalena cercava in qualche modo di tamponare. La tensione emotiva del testo fa perdonare la svista storica: teatro della passione è stata Gerusalemme, non Roma.
“San Giuvànn, ke vva facènn?”
“Vàie truvann u mìe fratèll”.
“Dint a Rome l’éia vìst
ke nu bbèll crucefìss.
Chi li déve na mazzète
e chi li déve na bastunète,
e lu sang ca l’asciéve
Mataléne lu rrecugghiéve!”
“San Giovanni, cosa vai facendo?” “Sto cercando mio fratello” “Dentro Roma l’ho visto con una bella croce addosso. Chi gli dava una mazzata e chi gli dava una bastonata, ed il sangue che gli usciva Maddalena lo raccoglieva!”.
10 . Ancora vivo nella tradizione orale è Ggiuvedì Sant, che veniva intonato dalle nostre donne in processione dietro il Cristo morto. Il canto, in distici con il secondo verso ogni volta ripetuto (ripetizione qui omessa), presenta una struttura narrativa all’interno della quale sono individuabili tre momenti:
1) La Madonna indossa il mantello e si avvia tutta sola in cerca del Figlio venduto ed arrestato. Qualcuno la informa che Gesù è tenuto incatenato a casa di Pilato.
2) Madre e Figlio dialogano attraverso la porta chiusa. Gesù prega la Madonna di recarsi dagli zingari, affinché preparino dei chiodi sottili che non facciano troppo male.
3) La Madre rivolge la richiesta agli zingari i quali, sadicamente, preannunciano che forgeranno chiodi lunghi e quadrati affinché aprano larghe piaghe. La Vergine, a conclusione, maledice i fabbri così malvagi e insensibili.
Ggiuvedì ssant,
e la Madònn cià mméss u mant.
Nn’ève ke cchia iì
e sola sole ce ne partì.
Vurrìje ca sciéss la lune
e m’mettéss a cammenà.
Vurrìe ca sciéss Giude
e me mettéss a giudecà.
Giude tradetore
k’hai tradite u mìe figliole.
Va a la chése de Pelète
e dda lu truve ncatenète.
Tupp, tupp! Chia sì?
Sò la Vérgene Marìe.
Màmma, mamm, nte pòzz rapì
ca li Giudéie m’hanna lìète.
La crona d’ore m’hanna luvète
e quédd de spine
m’hanna méss nchèpe.
Mamm, va' da i zìnghere
fatt fa tre chiuve ben suttile.
Cianna feccà dint’a li carn
d’u Figghie toie géntile.
Zìnghere, facìteme tre chiuve,
tre chiuve ben suttìle.
Cianna feccà dint a li carn
d’u Figghie mìe gentile.
Nu l’amma fa lòng e quadrète
ca ogni chiove ciadda terà nu custète.
Zìnghere, puzza ièss maledétt,
npuzza truvà n’ore de rrepose
sott a la calandrèlla de lu sole.
Giovedì Santo, e la Madonna si è messo il manto. Non ha con chi andare, e sola sola se n’è partita. Vorrei che uscisse la luna e mi metterei a camminare. Vorrei che uscisse Giuda e mi metterei a giudicare. “Giuda traditore, che hai tradito il mio Figliolo!”. “Va a casa di Pilato e là lo trovi incatenato!”.
Toc, toc! “Chi sei?” “Sono la Vergine Maria!”. “Mamma, non ti posso aprire perché i Giudei mi hanno legato! La corona d’oro mi hanno levata e quella di spine mi hanno posto in capo. Mamma, va dagli zingari: fatti fare tre chiodi ben sottili. Si dovranno ficcare nelle carni del Figlio tuo gentile!”.
“Zingari, fatemi tre chiodi, tre chiodi ben sottili. Si dovranno ficcare dentro le carni del Figlio mio gentile!”. “Noi li faremo lunghi e quadrati in modo che ogni chiodo si tiri un costato!”. “Zingaro, possa tu essere maledetto, non possa tu trovare un’ora di riposo sotto la canicola del sole!”
11 . Dopo la Pasqua la primavera esplode in tutti i suoi colori e Maggio, parlando in questa quartina di se stesso, si vanta di essere “il più maggiore” di tutti gli elementi ed accenna ad un’umanità lieta per il ritorno della primavera: ovunque si ride e canta e persino gli asini partecipano all’euforia generale.
Iì sò Magge, u cchiù maggiore de tutt
u cchiù maggiore de tutt l’elemènt.
Pentone pe pentone ce rire e cant
e pure i ciucce stann alleriamènt!
Io sono Maggio, il più maggiore di tutti, il più maggiore di tutti gli elementi. In tutti gli angoli si ride e canta ed anche i ciuchi se ne stanno allegramente.
12 . Maggio è un mese importantissimo anche sotto il profilo religioso. Si apriva col tradizionale pellegrinaggio al Santuario di Monte Sant’Angelo, per secoli il centro di maggior richiamo del Gargano. I pellegrini apricenesi, muovendosi sui lenti traìne o addirittura a piedi e unendosi lungo la strada ai santemechelère provenienti da ogni parte d'Italia, camminavano tutta la giornata del 2 Maggio per essere a Monte il 3 per la solenne processione della Festa dell’Invenzione, che, abolita dal Conclio Vaticano II, commemorava il ritrovamento della croce di Cristo da parte di Elena, madre di Costantino, avvenuta il 3 Maggio del 326. Durante il cammino i santemechelère intonavano lente cantilene: un solista nominava una parte del corpo dell’Arcangelo e il coro professava la sua adorazione, invocando l’aiuto del Santo.
Sant Mechéle de Mont
sta sott a na muntàgne
ca chiove e ne nciabbàgne.
Ciadore u bon Gèsù...
Sant Mechéle, aiutece tu!
U péde de Sant Mechéle
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gésù...
Sant Mechéle, aiutece tu!
La mène de Sant Mechéle
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gesù....
Sant Mechéle, aiutece tu!
I capill de Sant Mechéle
e quant ciadore, e quant ciadore...
............................................
San Michele di Monte sta sotto una montagna dove piove e non si bagna... Si adora il buon Gesù: San Michele, aiutaci tu!
Il piede di San Michele quanto si adora, quanto si adora.... Si adora il buon Gesù: San Michele aiutaci tu!
La mano di San Michele quanto si adora, quanto si adora.... Si adora il buon Gesù: San Michele, aiutaci tu!
I capelli di San Michele quanto si adora, quanto si adora....
13 . Andando e tornando da Monte Sant’Angelo, in prossimità del Convento di San Matteo, ove era doverosa una breve sosta per rendere omaggio al Santo evangelista, i pellegrini, avevano l’accortezza di cambiare il nome invocato.
U péde de Sant Mattéie
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gèsù
e, Sant Mattéie, aiutece tu!
La còss de Sant Mattéie
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gesù...
Sant Mattéie, aiutece tu!
La vok de Sant Mattéie
......................................
Il piede di San Matteo quanto si adora, quanto si adora... Si adora il buon Gesù: San Matteo, aiutaci tu!
La gamba di San Matteo quanto si adora, quanto si adora... Si adora il buon Gesù: San Matteo, aiutaci tu!
La bocca di San Matteo...
14 . Durante il pellegrinaggio si procedeva, tra l’altro, all’acquisto di penne multicolori con le quali impennacchiare i cavalli, di ostie imbottite con mandorle croccanti da portare ai parenti, di globi di vetro nei quali turbinava un pulviscolo bianco sull’immagine dell’Arcangelo e persino di pietre carsiche del Santuario le quali, secondo una diffusa credenza, possedevano la virtù di limitare i danni dei terremoti e, se messe davanti alla porta in caso di cattivo tempo, di ritardare o far cessare i temporali, il che non era di poco conto in una comunità nella quale la maggior parte degli uomini trascorrevano le giornate in aperta campagna, col rischio frequente di tornare a casa fradici di pioggia. Per favorire il miracoloso effetto della pietra, le donne o i bambini sollecitavano l’Arcangelo con la seguente preghiera:
Sant Mechéle, nt'addurmènn:
tre nùvele nire stann arrevann,
vuna d’àcque, vune de vènt
e vvune de fòrt mmèletèmp!
Pùrtele dint a na valla scure
dove nce sta nisciuna criature.
Acqua chière e tèrra fòrt,
Ddìe ce scamp da na mmèla mòrt!
San Michele, non ti addormentare: tre nuvole nere stanno arrivando: una d’acqua, una di vento ed una di forte maltempo! Portale in una valle oscura dove non c’è nessuna creatura. Acqua chiara e terra forte, il Signore ci scampi da una cattiva morte!
15 . Nella seconda metà di Maggio inizia, per Apricena e dintorni, il ciclo delle feste patronali: si presenta per prima quella della Madonna del Soccorso di San Severo, la domenica successiva è la volta della nostra Incoronata e una settimana dopo tocca a San Sabino a Torremaggiore. Gli Apricenesi, che a fine Aprile avevano già allocato la statua della Patrona nella Chiesa Madre cittadina, l’accompagnano, nei giorni della festa, in varie processioni per le strade del paese e infine la riportano al Santuario, sempre con tanto di banda e tra spettacolari fuochi d’artificio. La marea dei fedeli è resa impressionante dall’afflusso di forestieri ed oriundi tornati per l’occasione. Oltre che dalla banda e dagli spari, l’Incoronata era accompagnata un tempo dal canto delle nostre donne le quali, inneggiando a Maria, ripetevano ogni volta la stessa strofa cambiando semplicemente il numero d’ordine della stella: a ogni settima stella, concluso il ciclo, si ricominciava dalla prima.
La prima stélla ciassètt a lu suo trone,
la tua corone che il mondo Li costò,
che il mondo Li costò, mparavise ce ne va.
Viva Marìa, Marìa sèmpre viva,
viva Marìa, Ncurnèta fust tu,
Ncurnèta fust tu, sì la mamm di Gesù!
La seconda stella ciassètt a lu suo trone
..................................................................
La prima stella si siede sul suo trono, la tua corona che il mondo Gli costò: che il mondo Gli costò, in Paradiso se ne va. Viva Maria, Maria sempre viva, viva Maria, Incoronata fosti Tu, Incoronata fosti Tu: sei la Madre di Gesù!
La seconda stella si siede sul suo trono....
16 . A distanza di qualche settimana, il 13 Giugno si presenta la festività di Sant’Antonio la cui statua viene ancora oggi portata in processione dalla chiesetta della Villa Comunale, dov’è collocata, fino ad alcune stradine del centro storico, tra pezzi bandistici e fuochi d’artificio i quali, anche se più modesti di quelli della festa dell’Incoronata, sono comunque il segno di una devozione ancora così profondamente avvertita che è tuttora possibile vedere sfilare, insieme al Santo di Padova, qualche bambino vestito da Sant’Antònie, e cioè in tonaca da fraticello e magari con un giglio bianco tra le mani. La filastrocca che segue sottolinea la fede popolare nell’efficacia del suo patrocinio.
Sant’Antònie, giglie giocond,
numenète pe tutt il mond,
chi te pigghie pe sant avvuchète
da Sant’Antònie iè sèmp aiutète.
Sant’Antònie vergenèll
annanz a Ddìe sì tant bbèll.
Con la tua santità
tanta razie cià da fa!
Sant’Antonio, giglio giocondo, conosciuto in tutto il mondo, chi ti prende per sant’avvocato da Sant’Antonio è sempre aiutato.
Sant’Antonio verginello, innanzi a Dio sei tanto bello. Con la tua santità tante grazie ci farai!
17 . Il 28 Luglio cade la festa di S. Nazario, l’occasione per una visita alla Chiesetta del Santo, tradizionale luogo d’incontro tra gli abitanti di Apricena con quelli di Lesina, Poggio Imperiale e Sannicandro Garganico. Oggi, raggiunto il Santuario con l’auto, non pochi fedeli vi si trattengono per tutta la giornata, trasformando in un parcheggio da turismo di massa la zona a ridosso delle bancarelle degli ambulanti convenuti numerosi per l’occasione. Un tempo non molto lontano, a partire dalle primissime luci dell’alba, pellegrini locali e forestieri, muovendosi sui traiìne o in bicicletta o in molti casi anche a piedi, intonavano, lungo gli otto chilometri per la chiesetta, la stessa cantilena dei santemechelère, cambiando solamente il nome invocato.
U péde de Sant Lazzère
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gèsù...
Sant Lazzère, aiutece tu!
La spall de Sant Lazzère
e quant ciadore, e quant ciadore...
Ciadore u bon Gesù...
Sant Lazzère, aiutece tu!
U denòcchie de Sant Lazzère
................................................
Il piede di San Nazario quanto si adora, quanto si adora... Si adora il buon Gesù.... San Nazario, aiutaci tu!
La spalla di San Nazario quanto si adora, quanto si adora... Si adora il buon Gesù.... San Nazario, aiutaci tu!
Il ginocchio di San Nazario...
18 . Parlando delle festività che scandiscono il ciclo dell’anno, non si può non accennare al 14 Agosto ed ai tusèll, altarini che ad Apricena vengono eretti in diverse strade cittadine per commemorare l’Assunzione di Maria Vergine al cielo. La tradizione, che ha avuto forse origine da un atto di ringraziamento per il raccolto dell’annata agraria, dopo la dimenticanza degli anni del boom economico, ha ripreso vigore da qualche lustro grazie all’iniziativa della Pro Loco che premia i tusèll più originali. Nelle ore serali li visita una notevole quantità di pubblico che lascia qua e là qualche piccola offerta e azzarda previsioni sull’esito del concorso. Nella giornata del 14, ieri come oggi, coperte e lenzuola riccamente ricamate e il meglio di quanto i vari quartieri posseggono in fatto di oggettica religiosa vengono consegnati via via a chi, dirigendo i lavori, dispone il tutto secondo l’estro e i suggerimenti di chi collabora più attivamente. Di sera era un tempo possibile assistere, nei pressi di qualche tusèll, al girolé dei ragazzi del quartiere. “Una decina dei più forti, dice il Pitta, si disponeva in giro intrecciando le braccia e ponendo ciascuno le mani sulle spalle dei compagni vicini. Ritti su costoro, altri giovanotti si sorreggevano in minor numero, ma alla stessa maniera; su questi altri ancora”. Il cono umano girava al ritmo del girolè e poi, ai primi sintomi di instabilità, ad un segnale convenuto, quelli di su cominciavano a saltar giù nell’ordine stabilito per evitare di farsi male o farlo ai compagni.
E gire u monn, gire,
attorn attorn gire,
com’aggire mo,
questa chèpe, oiné!
Girollé llè, llé,
Pizzecantò, ntò, ntò.
E nui ca stime suse
se cadime facime pertuse,
ke na bbòtt
de sckarecavall!
Girollé llè, llé,
Pizzecantò, ntò, ntò.
E nu ca stime sott
e mantenìmece fòrt,
ke na bbòtt
de sckarecavall!
Girollé llè, llé,
Pizzcantò, ntò, ntò.
E gira il mondo, gira, intorno intorno gira, come mi gira adesso questa testa, oiné! Girolé, llé, llé, Pizzcantò, ntò, ntò!
E noi che stiamo sopra, se cadiamo apriamo ferite, con un colpo di sckarecavàll! (scaricacavallo?) Girollé, llé, llé, Pizzecantò, ntò, ntò!
E noi che stiamo sotto, e manteniamoci forte, con un colpo di sckarecavàl!. Girollé, llé, llé, Pizzcantò, ntò, ntò!
19 . Ma quella dei tusèll era ed è pur sempre una tradizione religiosa, oltre che folcloristica: “A mezzanotte ogni gioco si smetteva: le donne prendevano posto dinanzi ai Rosari (così il Pitta che stiamo citando chiama i tusèll) ed al canto del girolé si contrapponeva quello dell’Ave Maria!”. E, aggiungiamo noi, oltre a cantare, si pregava intensamente facendo ripetuti segni di croce, almeno a giudicare da un testo raccolto dalla tradizione orale, in cui un’anima, sulla strada dell’al di là, imbattendosi nel demonio in persona, non mostra alcun timore in quanto sicura della salvezza per le cento croci fatte e le cento Ave Maria dette la notte dell’Ascensione, proprio davanti ai tusèll.
Ognune de nu adda murì,
a la vall de Giosafàtt adda iì.
Chembront u diàvele pe la vìe:
“Ched’è, demònie, ca va truvann?
l’àneme ne nn’è la to, ma iè la mìe
ca ìe a la nòtt de Marìe
m’è fatt cènt croce
e m’é ditt cènt Avemmarìe!”
Ognuno di noi dovrà morire e andare nella valle di Josafat. Incontrerà il demonio per strada e gli dirà: “Cos’è, demonio, che cerchi? L’anima non è tua ma è mia perche io, nella notte di Maria, ho fatto cento croci ed ho detto cento Ave Maria!
20 . Un’altra ricorrenza molto attesa era la fiera settembrina di Santa Maria, l’occasione giusta per comprare il maialino da ingrassare in casa e da macellare intorno a Natale, ma sulla fiera non ho reperito filastrocche di riferimento. Poi veniva la vendemmia. In una quartina molto nota un vignaiolo, dopo aver lavorato la sua vigna per tutto l’anno in solitudine, se la vede invasa, al momento di vendemmiare, da parenti e nipoti che giungono a dare una mano, attratti dal miraggio della ricom-pensa con qualche canestro d’uva con cui fare un po’ de cenète o qualche litro di must còtt (mosto cotto).
Quann zapp e quann pute
ntèng ziène e ntèng nepute,
quann arrìve u vedegnià
ziène da qua e nepute da llà!
Quando zappo e quando poto non ho zii e non ho nipoti, quando arriva la vendemmia, zii di qua e nipoti di là!
21 . Il 2 Novembre, giorno della commemorazione dei defunti, si presentava per i ragazzi un’altra occasione di girare in questua per le case di parenti e conoscenti. Questa volta si cercava di rimediare qualche soldino o un po’ di frutta secca con cui riempire la calza della tradizione. Per essere più convincenti si aggiungeva qualche minaccia destinata a rimanere, ovviamente, solo nelle parole.
Damm l’àlm ’i mòrt
se nno te sfàsce la pòrt!
Damm l’alm ’i vive
se nno te romp i rine!
Dammi l’anima dei morti se no ti rompo la porta! Dammi l’anima dei vivi se no ti rompo le reni!
22 . L’11 Novembre è San Martino, una data dell’annata agraria particolarmente importante in quanto chiude un ciclo e ne riapre un altro: mentre il mosto, messo nelle botti a fermentare, è diventato vino e se ne può ormai iniziare lo smercio ed il consumo, con la semina si creano le premesse perché l’estate successiva sia possibile un nuovo raccolto di grano da trasformare in pane quotidiano.
Sant Martine:
ogni must iè fatt a vvine.
Sant Martine:
ce sumènt a pugna chiìne.
San Martino: ogni mosto è diventato vino.
San Martino: si semina a pieni pugni.
23 . A Novembre si comincia già ad avvertire il profumo del Natale che è sicuramente la festa più sentita dell’anno. A Santa Caterina manca ancora un mese, ma c’è già chi conta i giorni, e San Nicola, la Concetta, Santa Lucia, non sono che altrettante tappe in questa marcia di lento avvicinamento. Ricordiamo, per inciso, la tradizione ancora viva di preparare, in occasione del-l’Immacolata Concezione (8 Dicembre), enormi cataste di legna, per poi fare la sera dei bei falò (i foche ’la Cuncètt) divertendosi all’intorno con botti di piccola taglia.
Santa Catarine:
n’atu mése chiìne chiìne.
Sant Necole:
a Natèle diciannove.
Alla Cuncètt:
a Natèle diciassètt.
Santa Lucìe:
a Natèle na duzzine.
Santa Caterina: un altro mese pieno pieno. San Nicola: a Natale diciannove. Alla Concetta: a Natale diciassette. Santa Lucia: a Natale una dozzina.
24 . Nella quartina che segue Dicembre, il più grande perché l’ultimo dei mesi, oltre che di qualcuna delle tante festività che porta con sé, parla di una ricorrenza importantissima nella società contadina, e cioè dell’uccisione del maiale che avviene non solo senza dolore, ma con gioia di tutti perché l’atto assicurerà carne per l’intero inverno.
Iì sò Decèmbre, u cchiù rròss de tutt:
u séie iè Sant Necole,
u vinticink nasce u Redentore
e ciadda ccide u pòrce sènza delore!
Io sono Dicembre, il più grande di tutti: il 6 è San Nicola, il 25 nasce il Redentore e si deve ammazzare il maiale senza dolore!
25 . Poi il Natale arriva e se ne va leggero come un sogno. Nella filastrocca seguente, in una notte santa collocata in una dimensione metafisica, c’è chi, non avendo di meglio da fare, si mette a strimpellare con la chitarra finché incontra un sacrestano che ha avuto la stessa idea. Si direbbe che i due prendano coscienza del tempo che passa solo all’arrivo di Capodanno, che segna il trapasso da un ciclo annuale all’altro.
La nòtt de Natèle iè notta lòng:
me pigghie la catàrr e vaie sunànn.
Chembront u sariastène
ke la catàrra mmène.
“Puse la catarr ch’è rrevète Chèpedann,
chèpe d’ann, chèpe de mese,
e chèpe de tutt u paiése!”.
La notte di Natale è una notte lunga: prendo la chitarra e vado suonando. Incontro il sagrestano con la chitarra in mano. “Posa la chitarra perché è arrivato Capodanno, capo dell’anno, capo del mese e capo di tutto il paese!”.
26 . Ed è di nuovo Gennaio con i suoi rigori: il primo mese dell’anno si dice spietato accecatore di potatori, pastori e quanti bestemmiano il suo nome. A Gennaio, nell’appendere al muro un nuovo calendario, ci si rende in genere meglio conto che un altro anno è passato, portandosi via con sé, per sempre, un altro pezzo della nostra vita.
Iì sò Iinnère ke lu ncine mmène
e céche l’òcchie a tutt i putatùre,
céche l’òcchie a tutt i pequerèle,
a chi iastéme u nome de Iinnère!
Io sono Gennaio con l’uncino in mano e acceco gli occhi a tutti i potatori, acceco gli occhi a tutti i pecorai, a chi bestemmia il nome di Gennaio!




