Per leggere i rraccont cliccare sul titolo prescelto nel seguente elenco:
1. A quéddu monn ke ce fa? - 2. Chi sèpe lègge - 3. Come na vak - 4. Còss de ciucce - 5. Cumpa’ Vall e Cumpà Sorge - 6. Crik, Cròk e Màneche de Ncìne - 7. Dènt d’ore - 8. Dòn Pèpp de mamm - 9. Dui cìce - 10. E se pass qualcune e dice -Ahh!-? - 11. E se pu ce ne chède la ccétt? - 12. Fiquere e mechetùgne - 13. Franceschìll e u nannòrk - 14. Gghiummarèll - 15. Graziusìne e Bruttelìne - 16. I fìquere de San Piétre - 17. I dui scarpère - 18. I tre ciucce - 19. I tre méle d’ore - 20. I tre pétete - 21. La Bèll de Mont - 22. La brutta saracìne - 23. La fémmena mòrt - 24. La iatt a la fenèstre - 25. La maiurène - 26. La Mèreche - 27. La rraccont ’u céce - 28. La sartànie - 29. L’aucèll fatète - 30. Magnià e vvéve sènza penzére - 31. Marite mi, la mòrt a chi ttòk! - 32. Marìte mi, u monn gìre - 33. Mast Francìsk u pequerèle - 34. Mast Francisk u vignarole - 35. Mmèle prèvete e nannòrk bbone - 36. Na vote c’é mpése Cole! - 37. Nne vevènn a u pantanèll - 38. Palm - 39. Pecché rerìte? - 40. Pupe de Pèzz - 41. Putresenèll - 42. Quann è nnète u Bambenèll - 43. Rill u ndevenatore - 44. Scatòzz! - 45. Sia santa benedétt! - 46. Sono mèèèh! - 47. Stagnarìll - 48. Strunz mie bén fatt - 49. Sune, sune, frète mi - 50. T’ha vvist u sole! - 51. Tì na fertùna mmène - 52. Tìrete la pòrt! - 53. Trentène e trentène - 54. Tu sì bbone e iì pure - 55. U giacchètt - 56. U mazz ’i lumìne - 57. U mòneche mòrt - 58. U murtèle - 59. U pannaccère - 60. U poéte - 61. U presutt - 62. U pulmencèll - 63. U scazzamurrèll cagne chèse - 64. U scazzamurrèll nnammurète - 65. U vizie de magnià - 66. Vetupèrie - 67. Viète a chi me capevote! - 68. Vigna iéve e vigna sòng - 69. Voll, voll la tallàre! - 70. Zitt tu e zitt iì
11 . E se pu ce ne chède la ccétt?
Nei tempi andati, l’abitazione era costituita, in genere, da un unico vano in cui si ammucchiavano masserizie ed attrezzi di lavoro spesso appesi alle pareti. Due giovani sposi, dopo aver sistemato il loro “monolocale”, stavano una volta facendo insieme sogni ad occhi aperti, in attesa della nascita del primo figlio già in viaggio.
“Marìte mì, - disse lei - quann nasce u criatùre, alméne la cùnnele l’amma ccattà!”
“Accome dice tu, mugghiéra mi! - rispose lui - E ddove l’amma métt?”
“U vì, - fece la sposina - quant terème annanz ne poche u lètt e la mettìme dda ddréte!”.
Il marito vide però che, proprio a capo del posto in cui avrebbe dovuto essere collocata la cunnele, c’era, appesa ad un chiodo, la ccétt.
“Mugghiéra mi, - fece allora il giovane sposo - e se pu ce ne chède la ccétt e ccide u criatùre?”
“Pòvere figghie mi! - si mise a piangere la sposa - U figghie mi ke la chèpa spacchète!”.
L’uomo, suggestionato dalla disperazione della moglie, prese allora a lamentarsi insieme a lei.
Sentendo piangere i due sposini, accorse tutto il vicinato, un po’ per curiosare, ma anche per portare l’aiuto possibile.
“K’è succéss, k’è succéss?”, si sentì chiedere da più parti.
Poiché la moglie non era in condizione di rispondere, il marito, trattenendo i singhiozzi, spiegò:
“Amma penzète: mo ca nasce u criature, amma cattà la cunnele e l’amma métt addréte u lètt...
E se pu ce ne chède la ccétt e lu ccide? ”.
Le reazioni furono le più varie: mentre qualche donna commossa aveva già i lucciconi e qualcun’altra più smaliziata cominciava a sogghignare, un vecchio si fece avanti e disse:
“O frecàvete! E quést iè tutt? Mo ce pènz iì!”.
Si accostò quindi al muro, prese la ccétt ed andò ad appenderla in un punto diverso della stanza. Al che le lacrime scomparvero per incanto dagli occhi dei futurigenitori che coprirono di baci le mani che avevano allontanato per sempre quel pericolo che altrimenti sarebbe rimasto sospeso come una spada di Damocle sulla testa del nascituro.




