Per leggere i rraccont cliccare sul titolo prescelto nel seguente elenco:
1. A quéddu monn ke ce fa? - 2. Chi sèpe lègge - 3. Come na vak - 4. Còss de ciucce - 5. Cumpa’ Vall e Cumpà Sorge - 6. Crik, Cròk e Màneche de Ncìne - 7. Dènt d’ore - 8. Dòn Pèpp de mamm - 9. Dui cìce - 10. E se pass qualcune e dice -Ahh!-? - 11. E se pu ce ne chède la ccétt? - 12. Fiquere e mechetùgne - 13. Franceschìll e u nannòrk - 14. Gghiummarèll - 15. Graziusìne e Bruttelìne - 16. I fìquere de San Piétre - 17. I dui scarpère - 18. I tre ciucce - 19. I tre méle d’ore - 20. I tre pétete - 21. La Bèll de Mont - 22. La brutta saracìne - 23. La fémmena mòrt - 24. La iatt a la fenèstre - 25. La maiurène - 26. La Mèreche - 27. La rraccont ’u céce - 28. La sartànie - 29. L’aucèll fatète - 30. Magnià e vvéve sènza penzére - 31. Marite mi, la mòrt a chi ttòk! - 32. Marìte mi, u monn gìre - 33. Mast Francìsk u pequerèle - 34. Mast Francisk u vignarole - 35. Mmèle prèvete e nannòrk bbone - 36. Na vote c’é mpése Cole! - 37. Nne vevènn a u pantanèll - 38. Palm - 39. Pecché rerìte? - 40. Pupe de Pèzz - 41. Putresenèll - 42. Quann è nnète u Bambenèll - 43. Rill u ndevenatore - 44. Scatòzz! - 45. Sia santa benedétt! - 46. Sono mèèèh! - 47. Stagnarìll - 48. Strunz mie bén fatt - 49. Sune, sune, frète mi - 50. T’ha vvist u sole! - 51. Tì na fertùna mmène - 52. Tìrete la pòrt! - 53. Trentène e trentène - 54. Tu sì bbone e iì pure - 55. U giacchètt - 56. U mazz ’i lumìne - 57. U mòneche mòrt - 58. U murtèle - 59. U pannaccère - 60. U poéte - 61. U presutt - 62. U pulmencèll - 63. U scazzamurrèll cagne chèse - 64. U scazzamurrèll nnammurète - 65. U vizie de magnià - 66. Vetupèrie - 67. Viète a chi me capevote! - 68. Vigna iéve e vigna sòng - 69. Voll, voll la tallàre! - 70. Zitt tu e zitt iì
58 . U murtèle
C’era una volta un contadino che, mentre stava zappando il suo orto, sentì la zappa urtare in un oggetto metallico. Rimosse con attenzione la terra e da essa emerse nu murtèle tutto d’oro e così bello che subito gli venne in mente di portarlo in dono al re che era un giovane giusto e benvoluto da tutti i sudditi.
Il contadino aveva una figlia che, saggia quanto bella, sentito il proponimento del padre, osservò:
“U murtèle iè bbèll d’ore ma ce mank u pesatore!”.
L’uomo volle portarlo ugualmente in dono al re il quale gradì molto il regalo, però disse:
“U murtèle iè bbèll d’ore, ma ce mank u pesatore!”.
“Tòh, - fece allora l’uomo - proprie i stéss parole!”.
Il re chiese a cosa si riferisse ed il contadino gli spiegò che la stessa osservazione, usando le stesse identiche parole, gliel’aveva fatta sua figlia.
Il sovrano, che non aveva mai pensato che ci potessero essere donne così intelligenti da parlare proprio come un sovrano, volle conoscere di persona la ragazza e, per metterne subito alla prova le capacità, ordinò al padre di dirle di venire alla reggia “né de iorn né de nòtt, né allanùde né vestùte, né a cavall né allappìde”, minacciando di punirli entrambi se ella non fosse stata capace di fare ciò.
Il pover’uomo tornò addolorato dalla figlia la quale, però, sentita la richiesta del re, disse al padre di non preoccuparsi e di pensare solamente a procurarle una capra ed una rete da pescatore.
All’alba, quando non si poteva più dire che era notte, ma neppure che era giorno, la fanciulla si presentò al re con addosso solamente la rete, per cui non era né allanùde né vestùte. Inoltre, essendo a cavallo della capra ma con i piedi per terra, non era né a cavall né allappìde.
Quando se la vide davanti così conciata e la sentì rispondere ad ogni sua obiezione, il giovane re, oltre che per la bellezza, apprezzò la ragazza anche per il suo ingegno e le chiese se voleva diventare sua sposa.
Avendo ella acconsentito, il re, prima delle nozze, volle che gli promettesse che non si sarebbe mai intromessa negli affari del regno e che gli avrebbe dato sempre ragione, anche quando capiva che aveva torto. Ella promise e divennero marito e moglie.
Dopo un anno di matrimonio felice, capitò che, durante una fiera, l’asina di un contadino partorì sott u traiìne di un carrettiere. Si accese allora una disputa perché sia u trainére che u cafone pretendevano entrambi di essere i legittimi proprietari del somarellino appena nato.
Non riuscendo da soli a venire a capo della questione, si rivolsero, per avere giustizia, al re che, sentiti i due, assegnò l’animale al carrettiere.
Essendo presente al processo, pur non condividendo la decisione del marito, la regina non aprì bocca, ma poi fece chiamare in segreto il contadino e gli disse di mettersi a pescare con una canna sul selciato davanti alla reggia, suggerendogli anche la risposta da dare al re se gli avesse chiesto cosa stava facendo.
Uscito per fare due passi davanti alla reggia, quando vide u cafone pescare sulla pubblica piazza, il re esclamò:
“E k’ha pescà sope i préte, i patène?”.
“Maiéstà, - rispose prontamente il contadino - come po’ figghià nu traiìne, accuscì iì pòzz pescà sop’i préte!”.
Il re, capendo chi poteva aver suggerito una tale risposta, tornò alla reggia infuriato e, trovata la moglie, le ordinò che la mattina dopo andasse via per sempre dalla reggia anche se, volendole bene, le concedeva di portare con sé la cosa che era più cara al suo cuore.
La sera la regina, in occasione dell’ultima cena insieme, mise del sonnifero nel vino del marito e, dopo che si fu addormentato, lo caricò su di una carrozza e se lo portò in campagna, nella casa paterna.
Quando tornò in sé, il re all’inizio non si raccapezzò ma poi, vedendo dalla finestra il suocero intento a zappare, capì dove si trovava.
Quando, di lì a poco, venne la moglie a portargli la colazione, le chiese:
“Pecché m’ha purtète qua?”.
“Maiestà, - gli rispose la donna - nsì stète tu ca m’ha ditt ca me putéve purtà la cose cchiù chère a u core mi?”.
Sentendo questo, il marito si riconciliò con lei, la riportò alla reggia e, da allora in poi, mettendo da parte il suo orgoglio di sovrano e di uomo, ascoltò più spesso i consigli della moglie che gli aveva dato prove così numerose della sua saggezza.




