Per leggere i rraccont cliccare sul titolo prescelto nel seguente elenco:
1. A quéddu monn ke ce fa? - 2. Chi sèpe lègge - 3. Come na vak - 4. Còss de ciucce - 5. Cumpa’ Vall e Cumpà Sorge - 6. Crik, Cròk e Màneche de Ncìne - 7. Dènt d’ore - 8. Dòn Pèpp de mamm - 9. Dui cìce - 10. E se pass qualcune e dice -Ahh!-? - 11. E se pu ce ne chède la ccétt? - 12. Fiquere e mechetùgne - 13. Franceschìll e u nannòrk - 14. Gghiummarèll - 15. Graziusìne e Bruttelìne - 16. I fìquere de San Piétre - 17. I dui scarpère - 18. I tre ciucce - 19. I tre méle d’ore - 20. I tre pétete - 21. La Bèll de Mont - 22. La brutta saracìne - 23. La fémmena mòrt - 24. La iatt a la fenèstre - 25. La maiurène - 26. La Mèreche - 27. La rraccont ’u céce - 28. La sartànie - 29. L’aucèll fatète - 30. Magnià e vvéve sènza penzére - 31. Marite mi, la mòrt a chi ttòk! - 32. Marìte mi, u monn gìre - 33. Mast Francìsk u pequerèle - 34. Mast Francisk u vignarole - 35. Mmèle prèvete e nannòrk bbone - 36. Na vote c’é mpése Cole! - 37. Nne vevènn a u pantanèll - 38. Palm - 39. Pecché rerìte? - 40. Pupe de Pèzz - 41. Putresenèll - 42. Quann è nnète u Bambenèll - 43. Rill u ndevenatore - 44. Scatòzz! - 45. Sia santa benedétt! - 46. Sono mèèèh! - 47. Stagnarìll - 48. Strunz mie bén fatt - 49. Sune, sune, frète mi - 50. T’ha vvist u sole! - 51. Tì na fertùna mmène - 52. Tìrete la pòrt! - 53. Trentène e trentène - 54. Tu sì bbone e iì pure - 55. U giacchètt - 56. U mazz ’i lumìne - 57. U mòneche mòrt - 58. U murtèle - 59. U pannaccère - 60. U poéte - 61. U presutt - 62. U pulmencèll - 63. U scazzamurrèll cagne chèse - 64. U scazzamurrèll nnammurète - 65. U vizie de magnià - 66. Vetupèrie - 67. Viète a chi me capevote! - 68. Vigna iéve e vigna sòng - 69. Voll, voll la tallàre! - 70. Zitt tu e zitt iì
15 . Graziusìne e Bruttelìne
C’erano una volta un marito ed una moglie che avevano una figlia che si chiamava Graziusìne ed era bella di nome e di fatto. Un giorno bussò alla porta una vecchia che chiese l’elemosina e la donna le diede un tozzo di pane.
Seccome avévane ccise u pòrce,
“Mammà, - disse Graziusìne - pecché ne lli dà pure nu ròcchie de savucìcce?”.
La mamma prese allora u curtèll, tagliò nu ròcchie da na sèrt e lo diede alla vecchia.
Questa, che era una fata, disse:
“Quant iè bèll sta criature! Iann ca te vòie fa nu rrièle. Te piàcene i iattarèll? Quést parl proprie accome e na crestiène e adda ièss la fertuna to!”.
E da quel momento fu come se Graziusìne avesse trovato una compagna ed una sorella.
Un brutto giorno la mamma morì ed il padre, portato il lutto per un anno, si risposò con una vedova la quale aveva anche lei una figlia che si chiamava Brutteline, tenéve nu bebbone mpront e iéve brutt de nome, de facce e de chestùme.
Inoltre, per dispetto verso la sorellastra, a dda pòvera iatt mo li terève la code, mo li déve na càvece, mo li bbiève na cose appréss, insomma non la lasciava mai in pace. E questo succedeva anche perché la madre tenéve la figghie allaspass e facéve fa tutt i zruvìzie a Graziusine.
La situazione peggiorò quando, morto il padre per il dispiacere che gli dava la seconda moglie, Graziusìne rimase nelle grinfie della matrigna e della sorellastra ca la facévene a pèzz da péde.
Però, nonostante gli strapazzi, Graziusìne bella era e più bella diventava e, una volta che la vide davanti alla porta con la scopa in mano, un principe se ne innamorò immediatamente.
Allora la richiese in sposa alla matrigna la quale, benché rosa dalla bile, fece buon viso e cattivo gioco e diede il suo consenso alle nozze.
Quando però giunse il giorno stabilito, matrigna e sorellastra afferrarono Graziusìne, la legarono mani e piedi, le misero un fazzoletto davanti alla bocca e la nascosero sott la tinepe llavà i rròbb.
Poi la donna fece indossare l’abito da zite a Bruttelìne, le coprì la faccia e u bebbone con un velo e la fece salire in carrozza accanto al principe.
Il giovane avrebbe voluto guardare in faccia la sposa e darle un bacio, ma Bruttelìne rispose:
“No, mamma ha ditt ca ciamma prìme spusà!”.
Sulla carrozza era salita però di nascosto anche la iàtt che si mise subito a miagolare:
“Gnau, gnau, gnaulin: Graziusine sott la tine
e Brutteline dint la carrozz k’u princepe ca ce la port!”.
Il principe la prima volta non capì, ma pu ha scacchiète i récchie e, quando ebbe afferrato pienamenteil senso dell’avvertimento de la iatt, strappò il velo dal viso della falsa sposa e vide che era Brutteline, con quel bubbone in fronte che faceva impressione solo a guardarlo.
Allora, tutt arraiète, le tolse l’abito da sposa e, fattale scendere, tornò indietro con la gatta e fece arrestare la matrigna.
Poi liberò Graziusìne da sott la tine, la fece vestire da zite e la condusse all’altare.
E così i due giovani vissero felici e contenti insieme alla gatta che aveva fatto scoprire l’imbroglio, evitando loro possibili pasticci.




